导航
当前位置:首页 > 知识库 >

亲爱的翻译官里的同传是什么意思 能力要求高吗

2022-04-01 00:25 作者 :小品 围观 :

近日,由杨幂、黄轩等人主演的电视剧《亲爱的翻译官》正在热播,这部以翻译官生活为背景的电视剧,让我们领略到那些就职于翻译工作人员的生活状态,在之前播出的剧集中,《亲爱的翻译官》中有提到一个词叫做“同传”,所谓的同传是什么意思呢?

同传,又名同声传译,又称“同声翻译”、“同步口译”,是指译员在不打断讲话者讲话的情况下,不间断地将内容口译给听众的一种翻译方式,同声传译员通过专用的设备提供即时的翻译,这种方式适用于大型的研讨会和国际会议,通常由两名到三名译员轮换进行。同声传译效率高,能保证演讲或会议的流畅进行。同声传译员一般收入较高,但是成为同声传译的门槛也很高。当前,世界上95%的国际高端会议都采用同声传译的方式。

第二次世界大战结束后,设立在德国的纽伦堡国际军事法庭在审判法西斯战犯时,首次采用同声传译,这也是世界上第一次在大型国际活动中采用同声传译。

该词也指代这种翻译职位和从事这种翻译工作的人员。

同传的要求

一般要做同传都要研究生以上学历!现在国内的大学培养同传的最有名的就是北外的高级翻译学院,相信你一定听说过。但是考上那里并不容易。每年考上那里的一年以后也有大约一半的会转为笔译,真正留下来做同传的很少。国外的也有一些大学也有翻译学课程,像是澳洲的几所大学就不错。

同传是折寿的职业,需要超人的记忆力,扎实的理论功底,好的身体,广博的知识,还有随时要保持对新生事物的敏感度,每天都要关注国内外的大事,新词热词!所以说要想成为同传一定要能吃苦,耐得住压力!要做到CCTV的新闻发布会同传并非一天两天的功夫,非常非常的难,就算是外交部的高翻也不是一开始就可以胜任的。所以要是你有这个梦想就好好努力吧!

高翻院

高级翻译学院培养四种人才:

(1 )翻译学研究博士研究生(筹);

(2 )翻译学硕士研究生(设国际会议传译、口笔译研究、翻译学研究、法律翻译研究、商务翻译研究、翻译与词典学研究等研究方向);

(3 )“翻译实务”专业双学位本科生教育。

(4 )高层次职业翻译人才培训。

  

相关文章